У романі «Дівчина з ведмедиком» кокетлива Зина запитує Варецького:
«Ви брали тістечка у Фрудзинського? Це добре. <…> Окрім Фрудзинського ще можна брати тістечка у “Валентина”. Але щодо вибору тістечок, то тут у Вас не все гаразд, і я не можу похвалити Вас за вибір. Вам слід було знати, що “наполеона” я не їм зовсім, а Ви взяли їх цілих три. Майте на увазі, що з тістечок цього сорта я віддам перевагу перед наполеоном баклаві: в баклаві більше пряности. З інших, купуючи тістечка у Фрудзинського, я неодмінно наказала б покласти парочку буше, темне й світле; вони там бездоганні. Ну, треба було б не забути також за меренґу. Хоч на добру меренґу, взагалі, важко натрапити».
Далі Зина стає ще категоричнішою щодо пастили, якою ніби належить частувати не дівчат, а приятелів, що зненацька приходять у гості.
Такі вислови нині мисляться квінтесенцією богемності Києва, змальованого в доробку В. Домонтовича. Їх нерідко наводять у розвідках про урбаністику цього автора, як і заувагу з пізнішого «Доктора Серафікуса»:
«Найкращі тістечка купували у Фрудзинського на вулиці Карла Маркса, колишній Миколаївській, каву пили в кафе “На хвилинку” у Валентина на Прорізній, шинку, балик і мариновані грибки купували у Федорова на Прорізній».
Отже, хто такі Фрудзинський і Валентин, що згадуються у двох знакових романах про Київ?
Перша із цих осіб насправді мала дещо інше прізвище, відоме в Центральній і Східній Європі. Ян Фрузінський – славетний польський кондитер межі століть. У Києві, як і в Москві, розташовувалася фірмова крамниця його підприємства. Відповідний «магазин шоколадок і солодощів варшавської фабрики Jan Fruziński “Chocolat de Varsovie”» розміщувався на вулиці Миколаївській, 2 (у подальшому – Карла Маркса), на розі з Хрещатиком.
Вражає те, що кондитерська варшавського підприємця, заснована ще до 1917 року, вистояла всупереч націоналізації після Жовтневого перевороту, а також незважаючи на подальший кооперативний рух. Хоча 1920-і, за висловом згадуваного історика Коженьовського, взагалі ознаменовані «кінцем польської присутності» у Києві, цукерня Фрузінського активно працювала 1927 року та, якщо вірити міському довідникові, навіть не мала конкурентів на своїй вулиці.
Цікаво, що промисловцеві належала й кондитерська при київському готелі François, яка стала місцем зустрічей польських інтелігентів у 1910-х роках. Відвідувачами закладу на вулиці Фундуклеївській, 2 цілком могли бути такі представники тогочасної польської громади Києва, як літератор, театральний діяч, майбутній засновник театру Ateneum у Варшаві Стефан Ярач і письменник Корнель Макушинський, автор культового циклу віршованих казок про цапка Матолка.
Схоже, меренга, попри закиди в романі, вважалася візитівкою цукерні. Ще наприкінці ХІХ століття київський заклад на всю Російську імперію рекламував певні słynne mareny (вірогідно, «знамениту меренгу») власного виробництва в петербурзькій газеті польської громади Kraj.
Між іншим, студенти – знайомі Вер Ельснер із «Доктора Серафікуса» полюбляли в 1910-х роках вчащати на каву й тістечка до François, як і до «Семадені», тобто B. Semadeni. Ідеться про так само легендарну київську цукерню, що її заснував уродженець Польщі, швейцарський кондитер італійського походження Бернардо-Отто (Бернард-Оттон) Семадені (1845–1907).
У період, згаданий у розділі VI роману, заклад розміщувався на Хрещатику, 15, на розі з вулицею Інститутською, і становив собою комплекс із цукерні, ресторану та більярдної. Асортимент B. Semadeni вирізнявся розмаїттям: від пльзенського пива до фірмових конфітюрів. Візитівкою було «високохудожнє» («artystyczne») виготовлення тортів поряд із виробництвом льодяників від кашлю Ketty Boss.